HIMNO GUERRILLERO O CHANT DES PARTISANS

diamo le versioni spagnola e francese di questo canto che sarà popolarissimo fra i partigiani italiani

HIMNO GUERRILLERO
LE CHANT DES PARTISANS

  El Canto de los Guerrilleros es una canción del Ejército Rojo que fue adaptada y utilizada por la Guerrilla de España y otros países en su lucha contra el fascismo.

HIMNO GUERRILLERO

Por llanuras y montañas
guerrilleros libres van
los mejores luchadores
del campo y la ciudad.
los mejores luchadores
del campo y la ciudad .

Ni el dolor ni la miseria
nos impedirán vencer
seguiremos adelante
sin jamás retroceder.
seguiremos adelante
sin jamás retroceder.

Las banderas de combate
como mantos cubrirán
a los bravos guerrilleros
que en la lucha caerán.
a los bravos guerrilleros
que en la lucha caerán.

Nuestros Jefes nos ordenan
atacar para vencer;
venceremos al fascismo
sin jamas retroceder.
venceremos al fascismo
sin jamas retroceder.


Venceremos al Franquismo
en la batalla final.
Camaradas, muera Franco,
viva nuestra libertad.

Camaradas, muera Franco,
viva nuestra libertad.

 

LE CHANT DES PARTISANS

Par le froid et la famine
Dans les villes et dans les champs
A l’appel du grand Lénine
Se levaient les Partisans
A l’appel du grand Lénine
Se levaient les Partisans.

Pour reprendre le rivage
Le dernier rempart des Blancs
Par les monts et par les plaines
S’avançaient les Partisans
Par les monts et par les plaines
S’avançaient les Partisans.

Notre paix c’est leur conquête
Car en mil neuf-cent-dix-sept
Sous les neiges et les tempêtes
Ils sauvèrent les Soviets
Sous les neiges et les tempêtes
Ils sauvèrent les Soviets.

Ecrasant les armées blanches
Et chassant les atamans
Ils finirent leur campagne
Sur les bords de l'océan
Ils finirent leur campagne
Sur les bords de l'océan.