HIMNO GUERRILLERO O CHANT DES PARTISANS
diamo le versioni spagnola e francese di questo canto che sarà popolarissimo fra i partigiani italiani
El Canto de los Guerrilleros es una canción del Ejército Rojo que fue adaptada
y utilizada por la Guerrilla de España y otros países en su lucha contra el
fascismo.
HIMNO GUERRILLERO
Ni el
dolor ni la miseria
nos impedirán vencer
seguiremos adelante
sin jamás retroceder.
seguiremos adelante
sin jamás retroceder.
Las
banderas de combate
como mantos cubrirán
a los bravos guerrilleros
que en la lucha caerán.
a los bravos guerrilleros
que en la lucha caerán.
Nuestros Jefes nos ordenan
atacar para vencer;
venceremos al fascismo
sin jamas retroceder.
venceremos al fascismo
sin jamas retroceder.
Venceremos al Franquismo
en la batalla final.
Camaradas, muera Franco,
viva nuestra libertad.
Camaradas, muera Franco,
viva nuestra libertad.
LE CHANT DES PARTISANS
Par
le froid et la famine
Dans les villes et dans les champs
A l’appel du grand Lénine
Se levaient les Partisans
A l’appel du grand Lénine
Se levaient les Partisans.
Pour
reprendre le rivage
Le dernier rempart des Blancs
Par les monts et par les plaines
S’avançaient les Partisans
Par les monts et par les plaines
S’avançaient les Partisans.
Notre
paix c’est leur conquête
Car en mil neuf-cent-dix-sept
Sous les neiges et les tempêtes
Ils sauvèrent les Soviets
Sous les neiges et les tempêtes
Ils sauvèrent les Soviets.
Ecrasant les armées blanches
Et chassant les atamans
Ils finirent leur campagne
Sur les bords de l'océan
Ils finirent leur campagne
Sur les bords de l'océan.